英语简单陈述句的基本语序为:主语 + 谓语 + 宾语 + 方式状语 + 地点状语 + 时间状语。
主语一般由名词、代词或名词短语构成,通常位于动词之前。
动词必须与主语一致,即主语决定动词的单复数形式。
例如:I went to the theatre last week.(我上星期去了剧院。)
例如:They were talking loudly behind me.(他们在我身后大声交谈。)
动词go的原义是离开一个地方去另一个地方。
与介词to连用后,常加上主语所要去的目的来代表主语的动作目的。
go to the +地点表示去某地做某事,如go to the theatre = go to the theatre to see a play(去剧场看戏)。
例如:I went to the theatre.(我去看戏。)
例如:I went to the cinema.(我去看电影。)
bear作为动词表示'容忍,忍受',通常与can/could连用于疑问句及否定句中。
bear可以表示承受、支撑、承担、负担等含义。
也可以表示忍受某种情况或行为。
例如:I could not bear it.(我无法忍受。)
例如:How can you bear living in this place?(你怎么能受得了住在这个地方?)
这不关你的事
当别人过分干涉自己事情时的常用表达
"It's none of your business," the young man said rudely.("不关你的事,"那男的毫不客气地说。)
注意
表示对某事或某人的关注
They did not pay any attention.(他们毫不理会。)
最后,终于
表示一段较长的时间之后或某种努力之后
In the end, I could not bear it.(最后,我忍不住了。)
我一个字也听不见
表示完全听不见对方说话时的表达方式
"I can't hear a word!" I said angrily.("我一个字也听不见了!"我生气地说。)
The writer turned round. He looked at the man and the woman angrily ___.
The young man and young woman were sitting behind him. He was sitting ___ them.
Last week I ___ to the theatre.
I could not ___ the actors.
private和public的区别: private表示'私人的,私密的',而public表示'公众的,公开的',两者是反义词。 - This is a private conversation!(这是私人间的谈话!) - This is a public place.(这是一个公共场所。) bear、stand和endure的区别: 这三个词都可以表示'忍受',但忍受的极限程度不同:bear < stand < endure。 - I can't bear the noise.(我受不了这噪音。) - I can't stand his rudeness.(我无法忍受他的粗鲁。)
在英国,剧院是一种重要的文化场所,人们经常去剧院观看戏剧、音乐剧等表演。在剧院中,观众应该保持安静,尊重演员和其他观众,不应该大声交谈或发出噪音。 课文中描述的情况在现实生活中并不少见。在公共场合,如剧院、电影院、图书馆等,人们应该注意自己的行为是否会影响他人。当遇到类似情况时,可以礼貌地提醒对方,但如果对方不配合,也可以寻求工作人员的帮助。